翻译一段话只有20分报酬

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 07:28:55
Thus it happens that a naturally upright man, once he finds himself elected to parliament, may eventually be induced by the force of circumstances to acquiesce in a general line of conduct which is base in itself and amounts to a betrayal of the public trust. That feeling that if the individual refrained from taking part in a certain decision his attitude would not alter the situation in the least, destroys every real sense of honour which might occasionally arouse the conscience of one person or another. Finally, the otherwise upright deputy will succeed in persuading himself that he is by no means the worst of the lot and that by taking part in a certain line of action he may prevent something worse from happening.

因此,一个天性正直的人一旦被选入议会最终就可能受到环境的影响,默许那些卑鄙的行径,日积月累出卖公众的信任。如果一个人克制自己不参与到某个决定中去,那么他的态度对事态不会有丝毫影响---这种想法摧毁了真正的荣誉感,而这种荣誉感有时可能会唤起个人或他人的良知。
最后,另一个正直的代表人会成功地劝说自己决不是最差劲的那一个,而且通过参与到某件事情的进展中,或许自己还可阻止更糟糕的事情发生。

因此,一个自然发生的一次正直的人,他发现自己被选进议会,最终可能诱发力的情况下,适应在总路线的行为本身是基础,等于背叛公众信任。这种感觉就是:如果一个人不再参加某个决定他的态度不改变这种局面,摧毁每个真正意义上的荣誉而引起的良心的可以偶尔一人或另一种方式。最后,否则将会成功地说服副正直,他绝不是最糟糕的了,参加一个特定的行动时,他可能阻止更糟的事发生。

因此,他自然而然的成为一个正直的人,一旦他发现自己当选为议员,最终可能在权力的诱惑下,默许了一般性线的行为,而这些行为是建立在背叛了公众的信任的基础上的。这种感觉至少在他个人不参加某个决定他的态度不会改变的情况下,摧毁一切真正意义上的荣誉,有时可能唤起一个人或另一个的良知。最后,所以那位正直的副将成功地说服自己,他绝不是最糟糕的命运,并通过参加一定的行动路线,他可能会阻止更严重的事发生。

因此,一个正直的人,偶然发现自己被选进议会,最终在诱惑下的情况下,慢慢的适应这些行为,但是这样等同于公众地背叛信任。这种感觉就是:如果一个人不再参加某个决定他的态度不改变这种局面,摧毁每个真正意义上的荣誉而引起的良心的可以偶尔一人或另一种方式。最后,否则将会成功地说服副正直,他绝不是最糟糕的了,参加一个特定的行动时,他可能阻止更糟的事发生。