求最佳翻译,高手们过来看看吧~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 22:21:58
A 能成为优秀员工的一分子,实在感觉荣幸。衷心感谢公司领导、各部门的战友对我工作的支持、鼓励和关怀。当选为优秀员工,仅仅是进步的起点,也是对我今后工作的鞭策。荣誉已成为过去。2009年,我们面临的新的形势既充满挑战,更催人奋进。我将与外贸团队的战友们一道,不断提高个人修养,自觉强化学习,努力改进业务,扬长避短,发愤工作,力求把工作做好得更扎实、更出色。让我们一起为巨石更加灿烂辉煌的明天,加油!
2 感谢公司领导和外贸团队的支持和关爱;这个荣誉不是我的,是整个外贸团队的。很高兴看到咱们的团队越来越壮大,越来越成熟。我以大家为荣,大家是“最可爱的人”。刚刚我们送走了2008年的寒冬,迎来了2009年的春天,尽管我们现在还面临着极大的挑战,但是我们充满了信心!谢谢大家!
急用 高手快快出手 谢了先~~ 希望尽快找到理想的版本!

A. can become A member of staff, really feel honored. Heartfelt thanks to the company leadership, departments of the comrades working my care and support and encourage. Elected excellent employees, is only the beginning of the progress of my work, but also in the butt. Honor has become the past. 2009, we are faced with the new situation is challenging, more inspiring. I'll trade team with comrades, improve personal accomplishment, conscientiously strengthen learning, to improve the business result, assiduous job, the job more down-to-earth, more outstanding. Let us together for the megalithic more glorious, refuels! 2 for the team leaders and love and support foreign, This is not my honor, the foreign trade group. Glad to see our team and grow, more and more mature. I was proud to everyone, "the most lovely one". Just sent us away 2008 in winter, spring 2009, although we are facing great challenges, but we are full of confidence! Thank everybody!

你可以去网上的翻译机器

<