谁能翻译这段话!?中翻英

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 22:02:55
翻完追加100分 决不食言

号-别号-诨号-雅号
宅边有五柳树,因以为号焉
号、别号是指人名字以外另起的称号。陶潜《五柳先生传》:“宅边有五柳树,因以为号焉。”再如抱朴子是葛洪的自号,东坡居士是苏轼的自号,青莲居士是李白的别号,白石道人是姜夔的别号。别号与名不一定有意义上的联系。
按照人的容貌、性格特点所取的别名叫诨(hùn)名,又称绰号。《水浒传》里的很多人物都有诨名,如“九纹龙”为史进的诨名,“智多星”为吴用的诨名,“三寸谷树皮”为武大郎的诨名。
雅为敬辞,尊称他人之号叫雅号,如张煌言号苍水,可称之为“雅号苍水”。询问对方的号,也可称“雅号(或大号)为何”。

Number - another name - nickname - nickname nearby the dwelling has five willow tree, because thought that number the number, another name are refer to outside the person name in addition a title. Tao Qian "Willows Gentleman Biography": “nearby the dwelling has five willow tree, because thinks the number.”Moreover holds Piao Zi is Ge Hong from the number, the Dongpo scholar is Su Shi from the number, the blue lotus scholar is Li Bai's another name, the white stone handyman in buddhist temple is Jiang Kui another name. Another name and not necessarily meaningful on relation. according to the alias which person's appearance, the disposition characteristic take calls hun (hùn), also calls the nickname. "Shui Hu Zhuan" in many characters have the nickname, if “nine grain dragons” enter for the history the nickname, “the resourceful strategist” the nickname which uses for Wu, “three inch valley bark” for runt nickname. elegant is a polite expression, politely