人情世故的英文是什么!?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 01:35:54
人情世故的英文怎么讲!???就是懂得为人处事的意思.

the way of the world
例:
She has not the least knowledge of the world.
她一点也不懂人情世故。
You are too young to know the score yet.
你太年轻,还不了解人情世故。
He was admired for his savoir-vivre and entertaining anecdotes.
他因精通人情世故及善于讲有趣的轶事而被人仰慕。
She is unschooled in the way of the world.
她不懂人情世故;她丝毫不懂世态炎凉。
The young man knows no more of life than the babe unborn.
这年轻人如天真烂漫的孩子,对世故人情一玩所知。
He's very young and inexperienced, and doesn't know about the ways of the world.
他很年轻又没经验,不了解人情世故。
She appears to be au fait to the ways of the world though she is young.
她虽然年轻,但好像很懂得世故人情。
Chen Senior also instructed his son on the way of the world, the importance of maintaining friendship and to reciprocate gifts and kindness.
陈老也给予人情世故方面的教诲,告诉孩子友情与感恩的重要性。
Presently, thought with all the skill of a woman of the world, she shuffled away the subject.
不一会儿,她把话题岔开了,不过全凭她施展出深通人情世故的女人的全部本事。

life affairs