日文名的叫法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 11:53:46
就是比如你日文名叫“工藤新一”
那么叫你“工藤”和叫你“新一”有什么不同呢
(因为我在动画片里听小兰叫工藤新一“新一”
而服部叫工藤新一“工藤”这是表达了不同的意思吗
或者是比较亲昵的叫法就像我们现在叫小名一样)
还有
柯南要叫服部平次“平次哥哥”而不是“服部哥哥”
而在别人不在时
他是叫服部平次“服部”的

如果是关系比较好的话就直接叫名

叫姓的话是对人的尊称,比较尊敬

对于工藤新一和毛利兰,他们俩是青梅竹马,关系比较好,所以就可以叫名,像工藤新一叫毛利兰也是叫小兰的

而江户川柯南和服部平次关系也比较好,而且柯南比服部平次小,所以叫"平次哥哥"

而服部平次和工藤新一都是称呼姓,应该是对对方推理能力的尊敬吧

就是表现一种关系的区别~
亲一些的叫名字,关系疏远些的会叫姓氏= =

一般同学关系或者只是普通朋友关系都会只叫形式的吧~
亲人,关系很近的朋友,恋人之间,像这样子才会叫名字嘛~

工藤是姓谁都可以叫,不过通常是不太熟的人或者同事之间叫的
新一是名字一般是家人或者比较亲密的朋友才叫的

不过当然不是绝对的

基本可以理解成……一种是敬称,一种是昵称

比如在中国:某老板姓张,我们敬称为“张老板”……
某人叫X虎,亲近的人称之为“虎子”……

个人理解……

如“工藤新一”工藤是等于我们的姓,新一是等于我们的名字,关系较好,比较熟悉的,会直接叫名字,如“新一”关系一般,比较陌生的,客套一点的话就叫姓的!如“工藤”!

初认识的时候和普通朋友关系一般都会叫姓“工藤”,而青梅足马或关系较为亲密的一般都叫名字“新一”。