日语里面的平假名和片假名到底怎么回事?为什么大部分的时候不用片假?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 13:41:27
为什么那么多是用罗马拼音? 难道日本人要用3种咩?

片假名(片仮名 カタカナ katakana),是日语中表音符号(音节文字)的一种。与平假名,万叶假名一起合称假名。“片仮名”三个字可以用片假名表示为“カタカナ”。签名时如果要表记假名时,也一般使用片假名书写。

主要用于以下的情况使用:
1、外来语·外国人的人名/外国的地名等专有名词
2、拟声语·拟态语
3、生物·矿物的日文名(日本政府曾建议学术方面的动植物学名,应以片假名来表示,但个人使用习惯不在规范之列)
4、第二次世界大战前的公式文书(与汉字并用)
5、1988年8月以前的电报·不支持双字节的电脑系统中(使用半形片假名)

至于罗马音是为了帮助那些不懂日语的人的发音,类似于咱的汉语拼音一样。

管它怎么回事呢,日本人当初想学我们的汉字,没学会,然后又学西文,还是没学会,平假名是基本读音,片假名说各种外来语,罗马字就跟汉语拼音一样。
片假名不被经常使用的原因是它经常被用在强调语气,不可能每句话都强调吧,恩。。。。。。原因有很多。初学者不要去考虑很多,平,片假名该背的背下来就可以了,至于罗马字,是用于计算机文字入力的,如果用写的,不学也可以。

http://zhidao.baidu.com/question/83363265.html

罗马拼音不是日语,;片假名是外来语才用的,普通的都用平假名