翻译古文,4句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 05:05:49
1、环堵萧然,而妻子奴婢皆有自得之意
2、因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士
3、执宾主之礼,以其贵下人
4、夫以郑之贤,有势则宾客十倍,无势则否,况众人乎

估计直译起来,句子都是有一点不通顺的。翻译起来也算是全凭感觉……
1、环堵萧然,而妻子奴婢皆有自得之意
四面的墙壁萧瑟的样子,而妻子儿女和奴仆婢女都有自得的意趣。

2、因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士
于是和我在马上谈论用兵和古今成败的事情,自称是一代的豪士。

3、执宾主之礼,以其贵下人
遵照对待宾客时主人的礼节,用它来使下人感到尊贵。

4、夫以郑之贤,有势则宾客十倍,无势则否,况众人乎
凭借郑的贤能,有权势的时候就宾客增加十倍,没有势力的时候就不是这样,更何况普通人呢?

第一句译文:
他家里空空地只看到周围有四堵墙,可是他的妻、儿和奴婢都有自得其乐的神气。

第二句译文:
他就在马上与我谈论起用兵之道及古今成败之事,自认为是一代豪杰。

第三句译文:

他能以尊贵的身份谦恭地对他的客人尽地主之宜。

第四句译文:
就算是像汲黯和郑庄那样的贤良之人,有权势的时候门庭若市,到了无权无势的时候,门前边再无一人。(他们尚且如此)更何况是普通人。