魂不守舍 日语怎么说
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 13:26:12
意思中国人都知道的哇,就是不知道日本有没这样的说法……最好是古代成语的说法
感情方面的魂不守舍,不是指意志消沉……
感情方面的魂不守舍,不是指意志消沉……
日语汉字:悩杀
平假名:のうさつ
罗马字:Nou satsu
汉语解释:(女人的魅力使男人)神魂颠倒
魂が抜け出る或抜け壳のようだ.(放心状态のたとえ,度胆を抜かれるたとえ)
比如:他终日昏昏沉沉魂不守舍/彼は1日中もうろうとしていて抜け壳のようだ.
いてもたってもいられない。
嗯,我觉得上面两个回答都很不错
.放心状态になります