“待天威少霁,复前极论,一时奏对,且前且却者,或至四五,”的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 05:57:41

宋,刘安世,廷谏,至犯雷霆之怒则执简却立。待天威少霁,复前极论,一时奏对,且前且却者,或至四五,殿庭观者汗出竦听。众目公,号曰“殿上虎”。

翻译:
宋朝,刘安世,在朝廷上谏争,有时触犯了皇上对他大发雷霆之怒,(他)就握着手板退到一边站立,等皇上怒气稍解,再上前极力论争。每次向皇上上奏时,他一会儿上前(争辩),一会儿退后(执简站立),有时要这样反复好几次,旁边陪侍的人在远观看,缩着头害怕得身上冒汗,大伙都很敬仰他,并把他称作“殿上虎”。

等皇上怒气稍解,再上前极力论争。每次向皇上上奏时,他一会儿上前(争辩),一会儿退后(执简站立),有时要这样反复好几次。