菜鸟求中英翻译,谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 18:13:43
He had developed theories that were profound and capable of exciting relatively few scientists.这里的capable of exciting relatively 是什么意思?

要翻译的像定语从句啊

他研究出了意义重大、可以让相对少数几个科学家激动的理论。

lz你断句断错了。capable of doing是“能够做到”,所以excite要变成动名词exciting(令人激动)。relatively是relative的副词,指相对的。
capable of exciting relatively few scientists完整翻译应该是“能够让相对少数几个科学家感到兴奋”

不是一个意思啊 我整句翻译了

他研究出的这些理论,意义非常重大,并且能够让相对少数几个科学家感到激动和兴奋。

他已经制定了深刻的理论,能够令人振奋的相对较少的科学家