请帮我翻译一首德语歌曲!!!谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 23:55:37
Deine Augen leuchten sanft wie der Sterne mildes Licht
Deine Worte sind Versprechen wie auch du mir eines bist
Deine Schonheit ist poetisch wie des Mondes Strahlenglanz
Und nur ich kleines Menschlein komm nicht an dich heran

Deine Aura ist undurchdringbar wie eine Mauer aus Magie
Dein Gesicht gleich einer Gottin zu berühren wag ich nie
Deine Schritte so elanvoll wie eines Engels sanfter Flug
Seh ich dich ist diese Erde und die Welt noch nicht genug

Eines Tages wenn ein Wunder geschieht auf dieser Erd
Und mich nichts mehr halt
Eines Tages hab ich dich viel zu sehr begehrt
Und ich

Ich bin der Herr der Welt
Ich bin der Herr der Welt
Ich bin der Herr der Welt
Ich bin der Herr der Welt
谢谢了!!!!一楼翻得挺用心的。我会一点英语,不会德语,但在看完了歌词翻译后,觉得“Ich bin der Herr der Welt”翻成“我只是个凡夫俗子”更贴切一些。

你的明眸闪烁
恰如夜空点点繁星(直译是 你的眼睛闪烁如同星星般柔和的光芒)
你的誓言
和你一样 是我的唯一
你的美貌(应该是schönheit)
如明月般充满韵味(直译是 你的美貌像月光般有诗意)
只是渺小的我
和你若即若离(直译是 只是我这个侏儒没有接近你)

你的光辉如同魔力之墙
无法穿越 难以测知
你那女神般的面庞
令我不敢轻易触摸
你步履轻盈
如同天使飞翔
我注视着你
整个世界也无法企及

(直到)一天
神迹在大地显现
再也无法自控(直译是 任何东西都不能挽留,束缚我)
(直到)一天
我爱你陷入疯狂(直译是 一天 我极端,非常的渴求你,追求你)


我是世界之王
我是世界之王
我是世界之王
我是世界之王

你的眼睛像星级服务轻轻轻度轻
你的话是因为你答应我one're
您的美丽诗意的月亮梁服务
只有一小Menschlein我不来给你

您的光环就像是一个不可穿透的墙魔术
你的脸像一个Gottin触摸我从来没有摇
您elanvoll步骤,温柔的天使飞行
我看你,这个世界和世界的仍然是不够的

有一天,当一个奇迹发生在地球上
和我不再举行
有一天,我非常为你的欲望
和我

我相信上帝的世界
我相信上帝的世界
我相信上帝的世界
我相信上帝的世界