卡尔-贝克

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 16:52:58
多愁善感的你,
温柔而美丽,
似矿坑中闪光的黄金,
真理在此孕育。
在多瑙河旁,
美丽的蓝色的多瑙河旁。

香甜的鲜花吐芳,
抚慰我心中的阴影和创伤,
灌木丛中花儿依然开放,
夜莺歌喉啼啭。
在多瑙河旁,
美丽的蓝色的多瑙河旁。
求这首诗作者卡尔-贝克的资料,写作背景等
谢!!!答得好加分

卡尔贝克的资料很难找,是个默默无闻的奥地利诗人。这首诗有点名气是因为奥地利的小约翰·施特劳斯314号作品蓝色多瑙河圆舞曲。这首曲子全名叫美丽的蓝色的多瑙河旁圆舞曲,就是取自卡尔贝克这首诗每段最后的那个重复句