请帮忙翻译这段英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 09:17:22
不要软件翻译,要人工翻译
In Figure 1, static ground water level contours demonstrate a sharp hydraulic gradient under the Funeral Mountains toward Death Valley, and a strong gradient under Yucca Mountain with a southeast direction broadly toward Fortymile Wash. Refined contours next to Yucca Mountain demonstrate a trough surrounding Fortymile Wash indicating ground water flow toward the wash. In general, hydraulic gradients north of the Amargosa Desert follow a northwest to southeast trend, followed by gradients in the Amargosa Desert that portray a leveling out and then a gradual turn southwest toward Death Valley. Water levels are less than 850 m asl in most of the western side of the Amargosa Desert, Jackass Flats, and Amargosa Flat and decrease to 660 m at the foothills of the Funeral Mountains. In contrast, topography in the same area changes from 1050 m asl in the west and northeast to 700 m in the southeastern end of the desert near Ash Meadows.
呵呵,我哪有空一句一句发呀,如果QQ 问问 你们愿意的话,我那里有几千

你好,我对地名不熟悉,因此在译文中翻译地名还是用英语来表示

在插图1中显示,从Funeral Mountains 下一直到到Death Valley静态地下水位等高线都显示了一个陡峭的水利坡度;在从Yucca Mountain下通过东南方向直到Fortymile Wash它呈现一个有力的坡度。临近Yucca Mountain 的精密的等高线显示出在Fortymile Wash 周围有一条引导地下水流向 Fortymile Wash 的水槽。通常,Amargosa Desert中的水利坡度随着Amargosa Desert 北部的水利坡度呈现由西北到东南的走向,描述出了其水准测量,然后呈现出逐渐向西南方转折的趋势,趋向Death Valley。在Amargosa Desert, Jackass Flats,和Amargosa Flat 的大部分地区水位小于850米asl(注,asl不知道什么意思,估计应该是地理术语吧)并且在Funeral Mountains的丘陵地带减至660米。相比之下 ,以上几个地区的地势从西部和东北部的1050米asl减至靠近Ash Mead的沙漠的东南部边缘的700米。

呵呵,毕竟不是地理专业的,翻译起来有些难度,望你能满意。至于asl是什么意思,望赐教。

你还是一句一句的发吧 这样你又省分 我们分页多

像这样的 没有人 给你翻译

给你翻译的。。。不是用人翻译。。用机器

图1中,静态地下水位表现出鲜明的轮廓水力梯度下的丧葬山脉走向死亡谷,和强大的梯度根据亚卡山的东南方向大致走向精细轮廓Fortymile华盛顿旁边的尤卡山表现出槽周围Fortymile洗说明地下水流向洗手。一般情况下,水力梯度北部阿马戈萨沙漠遵循西北向东南的趋势,其次是梯度的阿马戈萨沙漠描绘一平,然后逐步转向西南走向死亡谷。水位低于八百五十○米翔升在大多数西侧阿马戈萨沙漠,蠢货单位,和阿马戈萨单位下降到六六零米在山麓葬礼山。与此相反,地形在同一地区的变化一千〇五十零米翔升在西部和东北部700米的东南部的沙漠年底附近灰迈德斯。

在图1、静态的地下水位急剧水力梯度轮廓展现在葬礼上向死亡山谷,一个强大的梯度下东南方向与加卡山脉向Fortymile广