翻译一下这首歌,翻译成中文,谢谢各位

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 18:13:25
Real Gone···Sheryl Crow 电影《汽车总动员》第一首歌

下面是歌词

I'm American made, Bud Light, Chevrolet
My momma taught me wrong from right
I was born in the south
Sometimes I have a big mouth
When I see something that I don't like
I gotta say it

We been driving this road
For a mightly long time
Payin' no mind to the signs
Well this neighborhood's changed
It's all been rearranged
We left that change somewhere behind

Slow down, you're gonna crash
Baby you were screamin'
It's a blast, blast, blast
Look out babe you got your blinders on
Everybody's lookin' for a way
To get real gone, real gone
Real Gone

There's a new cat in town
He's got high paid friends
Thinks he's gonna change history
You think you know him so well
Yeah you think he's so swell
But he's just perpetuatin' prophecy

自己翻的.~~

I'm American made, Bud Light, Chevrolet
我来自美国,一个生产Bud Light(一种啤酒名) 和雪佛兰(汽车)的国家
My momma taught me wrong from right
妈妈我教辨别对错.
I was born in the south
我在南部出生.
Sometimes I have a big mouth
有时候我很大嘴巴.
When I see something that I don't like
当我看到我的不喜欢的东西.
I gotta say it
我就会说出来.

We've been driving this road

For a mightly long time

我们已经在这条路上,驾驶了很久.
Payin' no mind to the signs
没有注意到一些现象.
Well this neighborhood's changed
噢,这地区的变化
It's all been rearranged
都改变了.
We left that change somewhere behind
我们把这变化遗忘了.
Slow down, you're gonna crash
慢下来,你将会震惊.
Baby you were screamin'
宝贝,你在尖叫.
It's a blast, blast, blast
这是一个振撼.

Look out babe you got your blinders on
向外看.宝贝,戴上你的墨镜.
Everybody's lookin' for a way
To get real gone, real gone
每个人都在寻找一种方式
来获得自由