诸葛亮的 与群下教 翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 09:16:56

话说2L有很多文言现象没翻译出来啊……
在下希望一试

原文:夫参署者,集众思广忠益也。若远小嫌,难相违覆,旷阙损矣。违覆而得中,犹弃敝蹻而获珠玉。然人心苦不能尽,惟徐元直处此不惑,又董幼宰参署七年,事有不至,至於十反,来相启告。苟能慕元直之十反,幼宰之殷勤,有忠於国,则亮可少过矣。

译文:参署,是使集合众人思想集合,贤明的谋略广聚的人。如果因为小的过时而不重视他的意见,那意见就很难有相互的对立,暴露出来的过失就少了。如果意见有相互的对立,从而得到中肯的意见,这就好像丢弃了破旧的草鞋,却获得了美玉一样。然而人(参署)心恐怕不能让别人意见表达穷尽,只有徐庶担任参署不有所畏惧,又有董和担任参署七年,前来见我十余次纠正我的过失,我做的有不到位的事,有很多人多次来告诉我。如果能像徐庶一样有前来纠正我过错十余次的人,董和的兢兢业业,对国家效忠的提出意见,那么我诸葛亮就可以少犯过错了。

我试一试········ 我觉得也不是很清楚 请高人哈 作官之人 (如果)能够多听大家的意见 就能更好地尽忠 如果因为私人恩怨而不听取别人的意见以至于不能反复斟酌自己的决定 就很可能有很多的不足 如果(不因私人恩怨而广纳建议从而)反复斟酌自己的决定到最后得出一个最好的解决办法就像 抛弃了破鞋而得到了珠宝一样 但是一般人往往很难做到 只有徐庶在遇到这种情况时可以从容处理 同时还有董和 他作官7年 遇到我的决策有欠妥当的时候 他曾十次返回来纠正 如果各位能够向徐庶学习的十分之一(此处原文之十反 或有误 或小子才疏 览诸所译 取其十一者之说) 董和的兢兢业业 能够给国家尽忠(就是说向咱丞相多提意见) 那我也就可以少犯错误老~

诸葛亮是三国时代的政治家和军事家,从古至今人们无不佩服他的聪明才智。然而他的智慧很多都来源于他经常地向下属和百姓请教。为此他还专门写了一篇《与群下教》的文章,其中讲到:“夫参署者,集众思广忠益也。若远小嫌,难相违复,旷阙损余……”意思是说:丞相府需要幕僚,就是为了汇集大家的才智来做好工作。如果只考虑个人的地位得失,不敢向下级求教,那么缺点和损失就会越来越多。在当今“知识爆炸”的年代里,只有勤学、勤问,才能不断积累知识,不断更新知识,不断丰富和提高自己,适应时代的需要。