中文名(不包括姓)“璐羽”——怎么起个英文名在国外用?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 03:33:41
璐的英文写法应该是 Lou(但这个好像是给男人用的,我是个female)
羽的英文写法应该是 Yu
合起来应该是 Louyu,对吗?能不能分开来 Lou Yu 这样写?
请高人或者专业人士赐教!谢谢~~~~~
如果写成Louyu,别人会不会以为这是男性的名字?

如果你的名字是 璐羽, 那就一般在 First name 栏目里写成 Luyu,或者像你那么写成 Louyu。中间不分开。

如果你姓 璐, 名 羽。 那 璐 就是你的 Last name, 羽是你的 First name。
如果在美国,名字放在前面。要写成 Yu Lu(Lou)

如果你写成 Lou Yu。 在美国的人就会认为你姓 羽, 名 璐。

比方说你性张,名璐羽。 美式写法就是 Luyu Zhang

http://www.iselong.com/English/c/30index.htm
这个网站看完了,你就知道你该怎么写了也知道该取个什么样的英文名字了,很有用。。。

这样的:
不能分开 中国名没有Middle name!
要写成Louyu 因为这部分是given name(准确讲就是所谓的first name,因为没middle name)

若有姓在里面 ,比如姓 梁
可以写成
Liang Louyu
或者
Louyu Liang
若担心对方判别姓氏错误,可以将姓氏大写
LIANG Louyu
或者
Louyu LIANG

一般大姓,如 陈 写成 Chan 首字母大写后半部小写人家也知道是姓氏

中文名本来就难分男女,直译过来没法区分的。

Lorrain 还行吗?
英文名不一定是中文名翻译过来,自己喜欢,顺口好听就行。