Federer的读法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 14:09:26
音标 我知道不是英文

Roger Federer,是瑞士人,如果按德语读,就是[fe:de@ra@]。百度这里拉不出这个音标,e@表示e中心转180度,就是worker中的er音,而r发颤音,a@也是a中心转180度,它的发音类似于e@,但张口更大些,对比Hitler[hitla@],Himmler[himla@]。如果是按法语读,就是[Fede@Re]。这个名字Roger,分不清是德语名字还是法语名字,两国都有哦。
类似的还有法国人Wenger,瑞士军刀Wenger本在德语区,发音就是温格。但是,一度被翻译成“旺热”,因为他是法国人。但后来知道,他家是法国阿尔萨斯地区的,应该说是法国的少数民族,原来德国的后裔,按名从主人的原则,还是按德语发音。法文虽然不常用W,但你要说这个词看着像法文,也没错。Jean还英法都有呢,只是读法不同。

费德雷尔 [fèidé léi ěr]
1. [人名] Féderer
2. [人名] Federer

例句
I'm looking forward the final game, Nadal versus Federer.
我期待着决赛,纳达尔对费德勒。