香港电影字幕

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 21:40:25
有些香港老电影的字幕大部分是汉字 我认识 可有个别字像汉字又不是汉字 不知是什么字 例如“有”字下边两横没有

粤语的方言字
冇见http://baike.baidu.com/view/972118.html?wtp=tt
常见的还有
佢(qu)他或她(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
乜(mie)什麽(你讲乜啊?)
嘅(ge)的(喱个系我嘅女朋友。)
嬲(niao)生气(我好嬲你!)
系(xi)是(你真系个好人嘞!)
咁(han)如此,这样(咁都得?)
哋(die)相当馀国语中的“们”字用法(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
唔(en)不是(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)