一句老外写的话,看不大懂,高手指点下~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 12:25:37
I also enjoyed getting to know you and the pain experienced from understanding you was non-existent.
啥意思呀?请教下

断句应该是
I also enjoyed getting to know you and (the pain experienced from understanding you) was non-existent.
所以意思应该是
我也很高兴能认识你 了解你的过程很愉快(本意是了解你的过程中的痛苦是不存在的,按中文习惯就反过来说了)

我也很高兴能了解你,以及得知没有了你时的那种痛苦。

我的理解是这样的:

我很高兴我已经了解你了,那些在了解你的过程中的痛苦(好像这词我用的有点重了 = =)已经不复存在了。

我也很享受了解你的过程,还有我并不认为在理解你的意思上我有任何不畅和问题。