你对此保密可以翻译成You must keep this as secret吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 02:53:57
看什么语境吧,如果是工作上比较正式的,就是 Please keep it confidential.
如果是朋友间的承诺,可以是: this is a secret between us,或者是更简单的:please don't tell anyone.
最好不用must,显得很生硬没礼貌。如果用Could you keep it as a secret?的问句,更容易被人接受 :)
You keep this information confidential
Do you have confidential
可以
thinking of you可以翻译成想念你吗
you are the one可以翻译成你是唯一吗?
你最近怎样?可以翻译成How are you going?吗?
I'm thinking of you 翻译成中文是什么意思
为什么把 I miss you 翻译成我想念你?
我知道你也一样 可以翻译成 i know it's same of you.right.? 么
为什么I miss you 总是被翻译成“我想念你”?能不能翻译成“我错过你”
I'm cross with you 要怎么翻译成中文?
"如果你有需要,你可以找我?"可不可以翻译成:If have any need,you can call me.
请把你还可以嘛翻译成英文