四柱八字用英文怎么表达

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 23:33:00
四柱八字用英文怎样表达得更准确些?六十甲子在英文里只能用拼音表达吗?

曾有甲为“the first of the ten Heavenly Stems” ,乙是“the 2nd of the ten Heavenly Stems”……的天干表述,和子是“the first of the twelve Earthly Branches” 丑是“the 2nd of the twelve Earthly Branches”的地支表述, 但此根本没有表达天干地支的五行属性,不能用于四柱判断的。也出现过很多干支表述,但真的仅限于直接地作为“表述”,也无法把“表述”用到八字的判断中,尤其是所有的英语表述,均无法将中国语境中的“阴阳五行”等思维模式表达,也无法把五行八字理论与翻译成英语的干支“顺序编码”结合。

建议,可把六十甲子化成一种中国的编码,由一到六十,如甲子代表1,癸亥为六十,尤其将干支纪年法说简单点是中国式的历法;若用于四柱,可将地支简化成对应的十二生肖,将天干以阴阳及五行,如甲可说成是“阳木”,庚为“阳金”等。若四柱,可说成是一种中国编码,有这样的出生时间,就有如此的四柱编码。 而如何将整套四柱命理的应用(即是如何判断八字、如何平衡八字五行等)也换成英语,似乎目前为止在中国大陆也没有相关的理论。

四柱八字就是生辰八字 eight characters about one's destiny;

十天干与十二地支按顺序两两相配,从甲子到癸亥,共六十个组合,称六十甲a a cycle of sixty years (即60年为一轮的周期)

four pillars of destiny
sexagenary cycle
pillar 柱子
sexagenary 六十岁的