金希澈为什么会写汉?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 20:36:01
在“因为喜欢”第二集中他们写家训的时候,就写了汉字,不光希澈,别人也会,为什么,韩国人有学习汉字吗?

自古以来韩国人在正式的书写上都是用汉字
也要读中国的古书

不过目前韩国年轻的一代并没有强迫学汉字
我家的布兄30岁 他说他是最后一年强制学汉语的
通常是在高中时学的 那一年过后政府就不强制规定要学汉语
这很有趣的一个观点是,有些韩国人认为我们为何要借助汉字,为何不能只用韩文
这是我确实听见过的反对派声音,好像自己的国家长期以来就是左靠中国右靠日本
(虽然确实也是如此),因此内心很渴望只靠韩文支撑起国家
因此接著很多年轻人在为小孩取名字时 只取音不取义 所以没有对照的汉字
有些年轻人也不会认真的去学汉语

但是韩文基本上有许多意思还是要借助汉语来表达
因此报章杂志上也有许多的汉语
不仅是身份证上是汉字名,像大学里的课本也有很多的名词是汉字
加上现在因为经贸关系 韩国非常流行学中国话
所以有一股全国学习中文的热潮
--------------------------------------------------
韩国人只有在正式的场合才使用汉字。

在韩国使用汉字是身份的象征。韩国人每个人生下来都有一个汉字名字。在正式场合时才会使用。比如:《我的名字叫金三顺》中三顺要改名字,添表时就要写汉字名字。韩国字每个都有对应的多个汉字。所以,我们翻译韩国明星的名字总是有多种翻译法。
在古代韩国人受中国文化影响,皇室都使用汉字。但是老百姓都不识字,韩国皇室很希望百姓也识字,所以其中的一个人(我忘了叫什么了)看着窗户就发明了窗户字(韩国语叫窗户文字)。所以韩国语不是像别国文字是发展而来的,而是发明的。这就是韩国语很多语音多很像汉字的原因。
直到现在,韩国只有在大的场合才会用汉字,比如:《大长今》,因为是历史剧所以为了表示重视所以片名就用的汉字。在韩国的公司里只有最大的会长桌子上的名牌才可以使用中文名字,其他的职位都没有资格使用,都要写韩文名字,因为他们的身份不够高。(很自豪吧)
韩国的重要地方的牌子也用汉字,就像古代只有皇宫中才可使用。这些看韩剧都会发现。比较典型的是《大长今》《我的老婆18岁》。中都有很多汉字