日语的常识

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 03:25:17
日语的“我”有很多,我知道的有“私”、“仆”、“俺”、“のに”,还有没有别的呢,这些词的用法有什么不同呢?

日语“我”的用法:

私 わたくし watakushi
对比自己辈分或地位高的人使用,敬语。男女通用。

私 わたし watashi
相对“わたくし”而言更随便和柔软一些的说法,敬语。虽是男女通用,但是女性使用较多。

あたし atashi
由“わたし”的发音变化而来,相对“わたし”而言更随便和柔软的说法,基本上为女性用语。

仆 ぼく boku (“仆”为繁体字)
在相对正式的场合,对和自己比较亲密的平辈或后辈使用,男性用语。

俺 おれ ore
对朋友和后辈在非正式场合使用,非敬语,男性用语。

我 われ ware
古时的第一人称,现在很少单独使用。一般重叠写成“我々(われわれ)”,用来表示复数第一人称(我们)。

内 うち uchi
关西地方(大阪,京都等地)的女性第一人称用语。

わし washi
由“わたし”变化而来,现在主要是年纪大的男性使用。
-------------------------------------------------------
另外:“你”的用法
贵方 あなた anata
称呼自己的平辈或辈分地位高的人时的第二人称,在家庭中为妻子也通常这样称呼自己的丈夫。

君 きみ kimi
通常为男性称呼自己平辈或后辈时的第二人称。

お前 おまえ omae
1、对和自己熟悉的平辈或后辈使用,表示亲密的关系。
2、对不熟悉的人使用时为一种辱称,贬义词。

贵様 きさま kisama
对对方的一种辱称,贬义词。

私(わたし、わたくち) 最常用,且不分男女老幼都可以使用

仆 (ぼく) 男性用语
注: 楼上观流云总结的也不错。不过"仆"可不只是男孩说的。成年男性经常用这个词。

俺(おれ) 男性用语,一般老人或农村人使用

わし 男性用语,老人用的多<