If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.是什么意思?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 22:31:15
这句话直译是,如果你在想念太阳时流泪,你也会错过星星。
我理解就是如果你在黑夜里为看不到太阳而落泪,你也错过了欣赏星星的美丽的机会。
意译其实有点类似“不要在一棵树上吊死”^-^
随便说说,理解就行
如果你为失去太阳而流泪,那么你也会失去星星....
如果你为失去太阳而流泪,你也会失去星星.
这是泰戈尔园丁集里的一句话:如果你因错过太阳而哭泣,那你也要错过群星了.这句话跟“不要为打翻的牛奶哭泣”意义类似
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
印度诗人泰格尔的诗,译为:如果你因错阳光而悔恨,那么你还会错失星尘。(我那本诗集送人了,如有差请见谅。)
shed sad tea
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
if you strip it layer by layer,there will surely be one layerto make you shed your tears.
麻烦大家帮我翻译一下这句。谢谢您!minither you think if she fond out shed let you?
would you give me some tea?对吗
how would you like your tea?
would you like to some tea,please?
Would you like tea or milk?
Do you have tea by youself
you don't my tea是什么意思