各位精通英文的好手,请问下,我要起个英文名,我姓钟,我就是不会这个钟字怎样译。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 08:55:33
我看过那些人地名字,例如Sam Lee(李),有些姓就是直接是拼音,有些则是读音,真是疑惑..!

其实英文中有Lee这个姓的,在中文中也就是李,其实就是因为这个姓很常见。
其实你的姓可以简单地译成Zhong,或者是Zhou(因为中文变英文有的读音会有改变,但具体的变化规律我也不是很清楚,但是Zhong肯定是没错的!)

如果你姓钟,在英文里面应该写成:Jhong.
因为汉字在翻译成英文名直接用的时候一般都根据通用拼音的标准而鲜用汉语拼音,用汉语拼音是不规范的译法。
这里有一个汉语拼音和通用拼音的对照表:
http://www.ntnu.edu.tw/tcsl/Teaching-Resources/pin-yin-contrast-3.htm

要什么洋名阿,难道您信奉基督教?
中国名有什么不好的,
就说zhong 就可以了。。。。

你就这么写Zhong吧

不过按照英语母语人的发音,会读成

各位精通时尚的姐姐进来下。。 各位生意厂上的好手(帮帮我) 英文好手帮忙翻译下论文摘要 请问一下各位精通电脑硬件的朋友: 我精通各种英文函电的写法。 精通英文的朋友请帮我! 英文精通的麻烦帮我看看 请问各位好手怎样减少内存 请英文好手帮我中译英? 请英文好手帮我翻译一下