37. — Good morning, Grand Hotel. (一个英语题,急!!)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 16:28:12
37. — Good morning, Grand Hotel. — Hello, I’d like to book a room for the night of the 18th and 19th. — _______
A. What can I do for you?
B. Just a minute, please.
C. What’s the matter?
D. At your service.
答案是B 为什么?
D为什么不对?
4个选项应该怎么翻译?
A. What can I do for you?
B. Just a minute, please.
C. What’s the matter?
D. At your service.
答案是B 为什么?
D为什么不对?
4个选项应该怎么翻译?
A 我能为您做什么?
B 请稍等一下
C 怎么了?
D 为您服务。
这个场景是一个人要订18日和19日的酒店房间。一般订房间时,服务人员需要查询房间是否有空余,以及房间的最新情况,或需要拿表格请订房的人登记。所以要稍等一下,B正确。而D中的“为您服务”应当在开口说,当客人已经把要求提出来了,再说“为您服务”就显得别扭了。
选B是因为你要查询有没有空房间啊
A 是我能为你做什么 已经说了是订房间
C 有什么问题
D 乐意为您服务
B是因为接电话的人需要去核实房间预订情况,以便告诉客人是否有房间。
A 我能为你做什么?
C 什么事情?
D 为您服务
A.我能为您做写什么?
b.请稍等。
c.怎么了?
d. (不会翻)
根据语境, 选B么, 呵呵。
A:有什么可以帮您的?
B:请稍等
C:有什么问题吗?
D:乐意为您效劳
服务生在为你服务,所以让你等一下用这个最合适. Just a minute, please