お久しぶりです和しばらくです的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 00:07:23

前者是 很久未见面,见面时的寒暄语。
后者是 比较久但是绝对没有前者那么久的感觉。

啊呀,好久没见了,久违
用于问候时意思虽然相同,但你的时态用得不对
应该是しばらくでした

前者是 很久未见面,见面时的寒暄语。
后者是 比较久但是绝对没有前者那么久的感觉.
女性不用后者

前者的时间要比后者间隔的时间要长
女性不用后者。

给我的感觉,后者更随便一些。
前者比较常用。