请帮翻译下面几句话,要人工的,要前2

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 12:48:31
ビザの种类は?どれくらいの长さ(年月)滞在できる?どういう书类が良いか国によって违い、中国のは分からないので、モデルを作って私がサインするだけで良いようなものを作って、送ること

それもできるが、日本はいろんな楽しいことや面白いことが多いから、相当に强い意志がないと「通いの生徒(稽古料を纳めて习う生徒をこう言う)」の场合、练习に集中できなくて黒帯(段)を取るまでが长くなったり、途中で止めるようになる者が多い(これは日本の生徒でも同じで、大会で优胜したり、早く黒帯になるのは内弟子が多い)
一楼大哥啊,你这个就是人工翻译! 一楼的不算!

呵呵,2,我要是看得懂就好了。正因为我看不懂所以我行哪知道你们谁对呢?那不是瞎判案么?

签证的种类,可以滞留的时间长短,怎么样的资料。因国度的不同而不同。中国的不知道什么情况,做一个样本,只要我签字就可以了。

那样也可以,日本有很多有趣的事情,没有相当强的意志力,“走读生”就不能集中练习,取得黑段的道路又延长了,或者是半途而废。(这一点日本学生也一样,在大赛中夺冠,很多内地子早早的成为黑带。)

种类签证?如何长(岁)可以入住?违的国家是好的?书类,中国没有,是什么让一个好兆头,我刚才提出的模式传送

它也可以,日本往往是好玩,有趣的和不同的,并且将不值得强“通勤学生(学生说,费纳ü习第一实践) ”场合,集中练习黑带不是(步骤) ,可采取长,很多人将停止在中东(这是一样的学生在日本,和优胜赛,这是一个黑带很快学徒许多)

一楼挺好啊,翻译的不错,象楼猪这种人就适合这种答案,高手给你翻了,回头你再继续投票啊,别客气。