西班牙语翻译!!!急急急!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 12:19:23
Todavía recuerdo a Alicia.Todavía amo a Alicia.pero nadie sabeTodavía recuerdo a Alicia.Todavía amo a Alicia.pero nadie sabe

我仍然想念Alicia,仍然爱着Alicia,但是没有人知道我仍然想念Alicia,仍然爱着Alicia。但是没有人知道……

这个句子很明显是重复了。从“没有人知道”哪里就重复复制了一遍之前的内容。 不知道楼主是从哪里看到的

原句翻译如下:我仍记着Alicia,我仍爱着她。但是没有人知道。我仍记着Alicia,我仍爱着她。但是没有人知道。

个人认为译文仅是:我仍记着Alicia,我仍爱着她。但是没有人知道。

我还念着ALICIA(人名,可译成阿里西亚),仍爱着她,但是没有人知道。