不用敬语翻译成韩语。谢谢
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 12:12:08
和女朋友发展的顺利吗?
这句话在韩国语里说成:
여자친구랑 잘 지내고 있니?
韩国语中有一种不用敬语的说法,称为基本阶终结词尾。
基本阶终结词尾分为格式体基本阶终结词尾和非格式体基本阶终结词尾,用于不需要任何客气的场合,如长辈对待晚辈,彼此之间的关系十分随便的平辈之间,以及小孩之间。注意在以广大读者为对象的书面语里都用格式体基本阶的终结词尾。它的用法和尊敬阶终结词尾相同,用于句子末尾的谓词词干之后。
一、格式体基本阶终结词尾。
니是格式体基本阶疑问形的终结词尾,用于谓词词干、尊敬词尾和时制词尾之后(用在以韵尾ㄹ结尾的动词词干、以韵尾ㅎ结尾的形容词词干之后时,韵尾ㄹ或ㅎ要脱落),表示疑问。
니用在谓词词干和时制词尾的后面:
무엇을 준비했니?
선생님이 교실에서 계시지 않니?
밥을 먹었니?
어디에 사니?
네 의견은 어떠니?
여자친구랑 잘 지내고 있니?
니用在体词的谓词形后面:
오lj