“那个七岁的男孩对老人很友好,他也很乐于助人”的英语翻译。谢谢...

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 06:09:16
“那个七岁的男孩对老人很友好,他也很乐于助人”的英语翻译。谢谢...
三个不一样的答案了,那位说得对呢?

对某人友好,友善,介词可以用"to"也可以用"with" ...

The seven-year-old boy is always friendly with(to) the old and he is also willing to help others.

另外,如果你不一定要用这个句式的话,也可以选择 not only,but also的句型:
The boy is not only friendly with(to) the old but also glad(willing) to help others.

英语中,冠词the加上一个形容词可以表示一群人,一类人...
如:the young年轻人;the drunk喝醉的人...等等

具体就看楼主自己选择咯,希望可以帮到你哦~~~

那个七岁的男孩对老人很友好,他也很乐于助人
The seven-year-old boy was very friendly to the elderly, he is also very helpful

That 7-year-old boy was very friendly to those elderly people,and liked to help others as well.

同样的句子是可以有多种翻译的了~如果没有什么额外要求的话这些翻译的句子都没啥问题。这就要看楼主的喜好咯~~

That 7-year-old boy is very friendly to the old,and he's willing to help others.

1That 7-year-old boy was very friendly to those elderly people,and liked to help others as well.

2That seven years old boy is friendly to the old man and he is happy to help others. <