Winston Churchill once said, “Plans are useless, planning is invaluable.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 06:02:00
翻译是:纸上谈兵是没用的,只有开始行动才有用.这么翻对吗?主要是plans和planning在这句话里怎么理解

Plans指的是做好的各种计划,
Planning是规划,注重过程。
这句话是说,光有计划是没用的,去规划才是无价的。

可以这么翻
都是计划的意思

这么翻译好像不是很准确。直译的话,plan是已经做好的写在纸上那种固定的计划,planning是一种动态的规划、设计、准备、研究等一系列动作。

意思呢就是固定的计划是没用的,但是整体的规划是无价的。

不好意思哦,意思知道,可我实在翻译不出很好的句子。

句子的本意:(照搬)计划是没有的,(根据实际情况)做计划才是最重要
plans 是计划的意思
planning 是做计划的意思

plan应该是指事先制定好的计划,以时态来讲,相当于完成式而planning是动态的,指根据形势而制定计划,相当于进行时