今夜无人入睡 歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 03:20:12
雷一点。。我想学这首歌~~可是。。意大利文按英文去念太难了。。。
所以谁能给个。。中文的歌词?就是没有意思,音都对的上的那种~?

意大利语念起来很简单 就跟汉语拼音差不多 一个音节一个音节的念就对了

卡拉弗:
不得睡觉!不得睡觉!
公主你也是一样,
要在冰冷的闺房,
焦急地观望
那因爱情和希望而闪烁的星光!
但秘密藏在我心里,
没有人知道我姓名!
等黎明照耀大地,亲吻你时
我才对你说分明!
用我的吻来解开这个秘密,
你跟我结婚!

众女人的声音(神秘而遥远):
没人会知道他的名字.
而我们就得去死,哎!

卡拉弗:
消失吧,黑夜!星星沉落下去,
星星沉落下去!黎明时得胜利!
得胜利!得胜利!

歌词原文

Nes-sun dor-ma! Nes- sun dor-ma!
(1) Tu pure,o Princi-pes-sa,,nella tua fred-da stan za

(2)-guar-di le stel-le che trema-no da mo re e di spe-ran-za!——

(3) Ma il mio mi-stere chiu-soin me,,il no-me mio nes-sun sapra!

(4) No,no.sul-la tua boe-ca-lo di-ro——.

(5)quan-do la lu-ce splen-de-ra!——

(6) Ed il mio ba-cio scioglierail si-len zio——che ti fa mi-a!

(7) 女声伴唱…… Di-le-gua,o not-te!tra-mon-ta-te, stel-le! Tra-mon-ta-te, stel-le!

(8) Al-lal-ba vin-ce-ro!

(9) Vin-ce-ro! Vin-ce-ro!

作词:叶风作曲:普契尼(意大利)