帮忙翻译下12

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 06:18:48
As a result, the savings output is kept high with excess domestic liquidity. In five years time, China’s FDI may experience a reverse, with outflow higher than inflow.
补充下,前面句是Although the growth of fixed asset investment has slowed down, trade surplus and foreign exchange reserve are climbing up. 虽然固定资产投资增长放缓,但贸易顺差和外汇储备却在上升。这句我翻不好

因而,多余的国内流动资金导致储蓄值持续走高。在五年内,中国的外国直接投资可能会经历逆转,流出大于流入。

百度翻译

结果就是,存款输出由于过剩的国内货币流动性而居高不下。在五年之内,中国的国外存款指数将被逆转,流出将高于流入。

结果,这种国内的资产流动导致存款投资额居高不下。在将来的五年里,中国的对外直接投资将受到一定反弹,资本流出将高于流入。

虽然固定资产投资增长有所放缓,但贸易顺差和外汇储备却在攀升。