夜雨寄北最后两句的意思,引出的成语是什么,表达了什么深情

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 08:01:42
急,回答者重赏。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

何时,我们能相倚在西窗前,剪着一朵朵美丽的烛花,向你倾吐,我对你的无限思念,在那巴山秋雨的夜晚

巴山夜雨
发 音: bā shān yè yǔ
释 义: 指客居异地又逢夜雨缠绵的孤寂情景。
出 处: 唐·李商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”
示例:布袜青鞋,休误入,桃源深处。待得重逢却说,~。 ★宋·张炎《三姝媚·送舒亦山游越》
用法: 作宾语、定语;用于书面语

剪烛西窗
【拼音】xī chuāng jiǎn zhú【典故】何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 唐·李商隐《夜雨寄北》诗
【释义】原指思念远方妻子,盼望相聚夜语。后泛指亲友聚谈。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

剪烛西窗
【拼音】xī chuāng jiǎn zhú【典故】何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 唐·李商隐《夜雨寄北》诗
【释义】原指思念远方妻子,盼望相聚夜语。后泛指亲友聚谈。

独剪残烛,夜深不寐,在淅淅沥沥的巴山秋雨声中阅读妻子询问归期的信,而归期无准,其心境之郁闷、孤寂,是不难想见的。作者却跨越这一切去写未来,盼望在重聚的欢乐中追话今夜的一切。于是,未来的乐,自然反衬出今夜的苦;而今夜的苦又成了未来剪烛夜话的材料,增添了重聚时的乐。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

第一句一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力。翻译一下,那就是:“你问我回家的日期;唉,回家的日期嘛,还没个准儿啊!”其羁旅之愁与不得归之苦,已跃然纸上。接下去,写了此时的眼前景:“巴山夜雨涨秋池”,那已经跃然纸上的羁旅之愁与不得归之苦,便与夜雨交织,绵绵密密,淅淅沥沥,涨满秋池,弥漫于巴山的夜空。然而此愁此苦,只是借眼前景而自然显现;作者并没有说什么愁,诉什么苦,却从这眼前景生发开去,驰骋想象,另辟新境,表达了“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”的愿望。其构思之奇,真有点出人意外。然而设身处地,又觉得情真意切,字字如从肺腑中自然流出。“何当”(何时