春夜宴从弟桃花园序翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 22:08:13

翻译:

天地,天地是万物的客舍,光阴,百代是古往今来时间的过客。就好像梦与醒之不同,风云变换,不可究诘,得到的欢乐,能有多少呢!

古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三斗。

原文:

夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

求!春夜宴从弟桃花园序全文翻译! 想知道这首诗《春夜宴从弟桃花园序》全文 春夜宴从弟桃花园序译文 李白《春夜宴从弟桃花园序》疑? 李白 <春夜宴从弟桃花园序>赏析? 春夜宴从弟桃花园序重的成语 求<春夜宴从弟桃李园序>翻译 <<春夜宴诸从弟桃李园序>>的全文翻译 春夜宴从弟桃李园序需要背吗,原文+翻译 求《春夜宴桃李园序》翻译