求教 昨夜は酔っ払っちゃって

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 04:08:01
昨夜は酔っ払っちゃって、

请问:“よっぱらう”是固定用法吗?有不少动词都可以后接“払う”然后表示某种意思?能再举个例子吗?

恳请指点 谢谢!

这是个动词,但并不是完全不可拆分。

酔う よう
払う はらう
这个词是组合词,よう 是五段动词,连用形的音变形为促音变,『酔っ』
而『払う』在这里做促音变的后续,则将开头的假名浊化为半浊音
最后变为『よっぱらう』这样的读音。
而至于『ちゃって』则是『てしまう』补助动词的变化,相信你明白。

类似的还有很多:
支払う しはらう
出払う ではらう
明け払う あけ-はら・う
打ち払う うち-はら・う
売り払う うり-はら・う
追い払う おい-はら・う
切り払う きり-はら・う
……等等。

水平有限,仅供参考。

以下新增:
2楼 很紫さん 说它『表示强调』很有道理,但我查了查『打ち払う』没有花钱的意思啊……
至于前一动词的连用形,有些时候是连用形或音变形均可。如『追う』
『追い払う(おいはらう)』或『追っ払う(おっぱらう)』均可,二者意义相同,只是语气有些微变化,后者吐气更强一些,所以表达的感情会更强烈。

这个问题有点复杂~
首先よっぱらう是一个比较常用的用法,可以看成是酔う「よう」的强调,烂醉的含义。
而这个はらう就有点说法了,为甚后面会有个はらう呢~ 通常来讲,教科书上写的都是用来作为强调的用法,其实这里不光是强调,这个はらう/ぱらう还有一种表示失控、混乱之类的隐身含义。
看下面的例子:
打ち払う「うちはらう」

打っ払う「ぶっぱらう」

前者只是表示花钱,后者意思是花光钱(无法控制欲望,直至钱花光光)
其实这样的词不多的~ LZ只要看成是强烈的语气强调就可以了~

以上~

"酔っ払う"是一个单词.不能分开的.

有几种变化.比如说.
酔っ払い = 喝醉的人
酔っ払った = 已经喝醉了(过去型)