如何理解 the television set has attained the rank of legal necessity,
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 17:26:44
如何理解 the television set has attained the rank of legal necessity,safe from repossession in case of debt along with clothes ,cooking untensils,and the like,television viewing has become an inevitable and ordinary part of daily life 请问这句话该怎么翻译?分析和理解?谢谢,非常感谢。
如何理解 a period that has seen the medium become so deeply ingrained in American life that in at least one state the television set has attained the rank of legal necessity,safe from repossession in case of debt along with clothes ,cooking untensils,and the like,television viewing has become an inevitable and ordinary part of daily life 请问这句话该怎么翻译?分析和理解?谢谢,非常感谢。
如何理解 a period that has seen the medium become so deeply ingrained in American life that in at least one state the television set has attained the rank of legal necessity,safe from repossession in case of debt along with clothes ,cooking untensils,and the like,television viewing has become an inevitable and ordinary part of daily life 请问这句话该怎么翻译?分析和理解?谢谢,非常感谢。
television set 是指电视设备
attained the rank 是指被排到一个排行榜里
不太明白你整句英文的意思,但是大概意思是:
电视设备已经被排到社会安全、穿着、饮食等等人生必做的事情排行榜之中了。她已经不可抗拒,并且成为了普通生活的一部分。
只要查找就行了
英语中如何理解the Queen's language?
with respect to the circular passage hole该如何理解
看到go to the dentist`s,`s如何理解呢
decent to the core 在这里如何理解?
如何理解?有几种理解?
如何翻译并理解“i'm not the sharpest spoon in the shed”? 是谦虚的说法么?
如何理解???
SBI in the news 中文应如何理解,其中“SBI”是印度国家银行的意思
如何理解“dreaming of golden beaches and sea tides as the gray"这句话!
"The glass is half empty." 在<老友记>中如何理解?