高人帮我翻译这一小段英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 09:34:07
We never get drunk at parties and get photographed holding beer bottles in suggestive positions. We wish we still did that. But we don't

小弟分不多,只能赏50分
看了好多翻译,但感觉不怎么通,看不出这个句子的内含。
这个句本身没毛病,是TIME杂志上的文章里的个句子。

我们从不在派对上喝的酩酊大醉,也不拿着酒瓶摆出挑逗的姿势拍照。 我希望我们仍然能做到那样,但是我们没有。

我们从未在聚会上喝醉,也未被拍到在暗示的地点拿着啤酒杯。我们希望我们能仍然保持这样,可是我们没做到。

这个应该是we used to get drunk...
翻译过来就是:过去我们常常在聚会上喝醉,然后被人拍下手里拿着啤酒瓶,做出暧昧姿势的照片。我希望我们依这样做。但事实是现在我们已经不这样做了。

我们从来没有在酒会上喝醉过,也从没有被拍到拿着酒瓶做挑逗性的动作。我们希望能一直这样下去。可惜我们没能做到。

我们不会在舞会上彼此喝的大醉,也不会在随意的场合拿着啤酒瓶子合影!我希望我们还保持那样,但是我们却不可能那样了!

this one!good!