まきちゃんぐ的《钢の心》求中文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 15:16:32
吐き出した刃の水溜りに
自分の居场所を探してみる
あの日の背中追いかけたのに
あるのはただ泣き出した空だけ

月も星もみんな黙ってしまった
アタシは一人身を缩める
「守りたいものかあると人は强くなれる」
と人は言う

この背中の重みが心地よくなっていく
アタシの中をそっと掻き乱す
云间から光が流れ落ちるように
贵方が溶かしてく
钢の心

いつしか手にしてたものの数と
舍てた数 天秤にかけてみた
一方に倾く秤を见て
贵方だけはどうしても乗せられなかった

纲の隙间から贵方の腕が
アタシを强く掴む

虹の桥を渡ろう
见つからないようにホラ
カーテンレールに手を延ばす
云间から光が流れ落ちるように
贵方が溶かしてく
钢の心

この背中の重みが心地よくなっていく
アタシの中をそっと掻き乱す
云间から光が流れ落ちるように
贵方が溶かしてく
钢の心

虹の桥を渡ろう
见つからないようにホラ
カーテンレールに手を延ばす
云间から光が流れ落ちるように
贵方が溶かしてく
钢の心

贵方が溶かしてく
钢の心

------我要中文的翻译
谢谢但能不能翻译的再具体再好一些啊

いつしか手にしてたものの数と
舍てた数 天秤にかけてみた
一方に倾く秤を见て
贵方だけはどうしても乗せられなかった

纲の隙间から贵方の腕が
アタシを强く掴む

虹の桥を渡ろう
见つからないようにホラ
カーテンレールに手を延ばす
云间から光が流れ落ちるように
贵方が溶かしてく
钢の心

喷出的水坑的刀片
试图找到他的住所场所
余追他回来的一天
人们才刚刚开始哭泣的天空

每个人都沉默的星级星期一
缩ATASHI车辆是个人性质的
“你不能让那里的人民可以强”
谁说

要舒适的重量这一回
掻碘化钾乱苏轻轻地在ATASHI
由于轻落云间
或解散贵方
钢心

虽然我是在少数人手中,并痴迷
我建立了一些平衡
见倾有规模一方或
该机不仅是绝对贵方

贵方手臂从牙齿间纲
或抓住ATASHI强

彩虹桥跨
特纳荷拉作为TSUKARANAI见
伸出援助之手的窗帘轨道
由于轻落云间
或解散贵方
钢心

要舒适的重量这一回
掻碘化钾乱苏轻轻地在ATASHI
由于轻落云间
或解散贵方
钢心

彩虹桥跨
特纳荷拉作为TSUKARANAI见
伸出援助之手的窗帘轨道
由于轻落云间
或解散贵方
钢心

或解散贵方
钢心

机械化翻译

hdjdhj