愚人集牛乳译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 05:41:47
如题,速解

昔有愚人,将会宾客。欲集牛乳,以拟供设。而作是念:“我今若豫于日日中毂取牛乳,牛乳渐多,卒无安处。或复酢败。不如即就牛腹盛之。待临会时当顿毂取。”作是念已便捉牸牛母子,各系异处。却后一月,尔乃设会迎置宾客。方牵牛来,欲毂取乳,而此牛乳即干无有。时为众宾或嗔或笑,愚人亦尔。

欲修布施,方言待我大有之时,然后顿施。未及聚顷,或为县官水火盗贼之所侵夺,或卒命终不及时施,彼亦如是。
〖译文〗把牛奶积储在牛的乳房里
从前有一个人要在一个月后宴客,需要大量的牛奶,所以要在事先预备起来,免得临时缺少供应。他心里想∶“如果把牛奶从牛身上取下来积储,就需要有很大的木桶,而且也应该考虑到把牛奶放在木桶里日子久了容易坏。不如把它放在牛腹里,到宴客那天一并来取,那就既省事,又可吃新鲜的牛奶,不是再好没有了吗?”因此,他就把他所养的那一头奶牛和正在吃奶的小牛分开,也不每天去挤奶了。一个月以后,宴客日子到了,他就把奶牛牵来,正要取牛奶,使客人们尝到新鲜的牛奶,可是不论怎样用功,一滴牛奶也取不下来,当场给客人们讥笑了一顿。

这故事比喻∶修布施的人,想等待到钱多时再来救济穷困的人是错误的,应该把握时间,及时来作,否则不就和那个把牛奶积储在牛的乳房里的愚人一样吗?

看是不是这篇???【白话译文】

从前有个愚人请客,邀请了诸亲好友及地方众人来参加宴会,当时该地方以牛乳为最上品,那天必需要有许多牛奶供应客人,愚人心想:“我如天天挤牛奶,牛奶渐多,亦无处安放,过几天也会发酸变坏。还不如储存在牛的肚子里,不必每天挤出来,临到客人前来宴会那天,一顿当挤出来岂不是好。”于是他就把所有的母牛和犊牛分开,不给小牛吃奶,只以嫩草青叶饲养母牛,以便生更多的牛奶。到了宴会那一天,他牵来所有母牛,要当场挤奶来请客,可是一滴奶也挤不出来了,宾客看到这种情况,有的心中怨恨,有的忍不住笑话他。

佛说愚人也是这样,想要行布施却又说,等我积财成大款时,然后一顿当布施,结果还未及聚集致富,或被县官、水火盗贼所侵夺,或到命终时也来不及布施了,他们也是同样的愚痴啊!