要当一名英语翻译究竟要付出多大代价????????????我很迷茫!!我需要帮助!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 08:39:59
我不想做老师了,现在老师太多了,工资也低,我下定决心想做一名翻译,但是
1.我不知道翻译要付出多大代价才能胜任,
2.我现在是专科文凭,本科自考,考了一半了不想考了,我觉得只要英语学的很棒,专科和本科没什么区别,这种想法对吗?
3.我在河北保定市区,这里我看好多公司给翻译的工资好多都是一千五,也不高,是不是翻译现在也很多了啊?
4.是不是现在学商务英语最好找工作?

我就这四个问题,我希望能有懂的人给我好好讲讲,我十二分的感谢你们!

我现在逐一解答!
1,要相当翻译,说难也不难。首先英语汉语的相互转化要明白,其次要懂得一定的翻译技巧。只要不是做文学翻译的,中文水平要求就不会太严格。全国每年两次的人事部主办的翻译考试要参加一下。考试分笔译口译,具体的你可以在从官方网站上查询。
2,专科本科从一定程度上来说还是有区别的。如果是专科毕业的话,就没有学位证。而当申请外国大学的时候,学位证很重要。现在很多本科毕业生也会因为在校期间的各种表现,比如作弊什么的,会取消学位。所以在就业的时候公司也会一定程度的考虑本科。而且本科学习的东西和专科有所不同。
3,翻译现在是很多,但是优秀的翻译很少。尤其的口译。在沿海地区,翻译的工资还是比较高的。
4,并不是商务英语的工作最好找,只是目前来看需求量比较大,但是实际仍然处于供大于求的状态。

非常大的代价 想想张海迪 就那样的代价

1。翻译证书
2。专科和本科有视觉上的差别
3。任何职位最初的工资都不会是很高的不是吗
4。现在是市场经济社会,学商务英语面向外贸的方向更多,更能了解到外面的世界,这也许就是你当老师不满意的另外一个潜在因素吧

我伟大祖国从小学就开始普及英语 虽说一直教到大学 教学质量都极低 不过还是会说的人太多了

楼主要是这么相当翻译 还不如做个会的人少的

比如德语翻译之类的 有宝马奔驰大众奥迪之类的业务垫底 学出来也不怕没人要嘛 ; )

我过去也有和你一样的想法,觉得当翻译很好,其实不尽然,现在中国翻译市场还不很规范,很多小翻译公司还在不断成立,刚去一千五很正常,而且做翻译很苦很累,熬夜加通宵是常事。主要还是做笔译这块。当然如果你英语不错也可以不升本,但能升本最好,实际上现在稍微大的翻译公司的基层翻译已经往研究生招了,当然他们更多的还是要有经验的,应届毕业生进好的翻译公司不容易,小的歪的另当别论。现如今眼目下,中国学英语的人暴多,不管你学的是商务英语也好旅游英语还是别的,只英语一门较难打江山,除非学的很精。有的翻译公司宁可招那种工科毕业然后又懂英语的这样遇到技术术语时他们更擅长。具体还是你根据自己的实际情况分析,如果你很想当一名翻译给你两条建议一尽量争取到大公司实习积累经验二如果不行往上考吧<