急急急 大家帮忙把下面的一段话翻译成法语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 11:35:07
时间在流动,生命在跳跃,我的大学生活就要结束了.
2006年从高中毕业,我进入了天津对外经济贸易职业学院就读,大学三年里,学到了很多知识,商务英语翻译、国际商务英文、国际市场营销(英文)、国际商务英语、外贸英语写作;法语精读、商务法语、法语视听说、国际贸易实务、外贸英语函电、商务应用文写作、国际商务英语谈判、市场营销;这些专业系统的知识丰富了我的知识面,如语精读,让我逐渐了解了法语;法语视听说,使我的法语的听、说、读、写能力;商务法语,让我更加熟练的掌握专业技能;英语函电,加强了我的商务英语方面的知识掌握。通过三年的基础学习,我学会了法语,了解了法国,也从而让我认识了巴黎。
还有这段话:这一天终于来到了,仿佛我昨天才踏进校园的大门,那份新鲜,那份好奇,那份紧张,那么喜悦.还鲜活的存在于我的脑海之中.看着身边熟识的同学,我才知道我已经不是那初入校园的无知少年.我和我身边的同学一样,我们都已经长大了.激烈复杂,充满新奇的社会慢慢的向成年的我们张开大门,等待我们的是不可预知的将来. 谢谢!

时间在流动,生命在跳跃,我的大学生活就要结束了.
Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.
2006年从高中毕业,我进入了天津对外经济贸易职业学院就读,大学三年里,学到了很多知识,商务英语翻译、国际商务英文、国际市场营销(英文)、国际商务英语、外贸英语写作;法语精读、商务法语、法语视听说、国际贸易实务、外贸英语函电、商务应用文写作、国际商务英语谈判、市场营销;这些专业系统的知识丰富了我的知识面,如语精读,让我逐渐了解了法语;法语视听说,使我的法语的听、说、读、写能力;商务法语,让我更加熟练的掌握专业技能;英语函电,加强了我的商务英语方面的知识掌握。通过三年的基础学习,我学会了法语,了解了法国,也从而让我认识了巴黎。

J'ai passé mon bac en 2006.Ensuite,je suis un(une) étudiant(e)de l'Institut des relations économiques extérieures et du Commerce de Tianjing.J'ai appris beaucoup de choses pendant les trois ans dans mon institut,en terme de la traduction des affires( en anglais),des affaires commerciales internationales (en anglais),du marketing international (en anglais),de l'anglais pour les affaires internationales,de l'écriture de l'anglais d'affaires;du français intensif ,du français pour les affaires ,du français audiovisuel, de la pratique du com