用韩文说家里人的名称,就是爷爷用韩文怎么说,妹妹用韩文怎么说等等啊!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 04:35:29
不是要아들 这种而是要怎么说,比如:哥哥:O ba,这样子

爷爷 할아버지(音译:a la bao ji)
奶奶 할머니 (音译:ha er mao ni)
妹妹 여동생(音译:yao tong san) 这个最后那个有点不准,汉语拼音表不准确。
弟弟 남동생(音译:nam tong san)这个情况跟“妹妹”一样,读音汉语拼音没法标出。
爸爸 아버지(音译:a bao ji )
妈妈 어머니 (音译:ao mao ni)
哥哥 형(音译:hiang)(男用) 오빠(音译:ou ba)(女用)
姐姐 누나(音译:nu na)(男用) 언니(音译:aon ni)(女用)

爷爷:할아버님 ha ra beo nim (ha la bonim)
妹妹:여동생 yeo dong seang(yao dong sen)
奶奶:할머님 hal meo nim(ha~er mao nim)
哥哥:(男叫)형 hyeong (hiang);(女叫)오빠 o bba(ou ba)
弟弟:동생
姐姐:(男叫)누나 nu na;(女叫)언니 eon ni (aon ni)
爸爸:아버지 a beo ji(a bo ji);尊称:아버님; 孩称:아빠 a bba
妈妈:어머니 eo meo ni(ao mao