有个英语词组想请教一下什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 05:10:57
新概念第二册的第19课最后一句:"i might as well have them," i said sadly。书本上的中文翻译为:我还是买下吧,我沮丧地说。
那我请问,这里面的as well是怎么讲,怎么个用法。这些不太清楚,请各位不吝赐教,谢谢!

As well是副词短语,其义为“也”,相当于too,它一般放在句末,有时和连词and或but搭配使用。例:
He is a worker,and a poet as well.
他是工人,但也是诗人。
China possesses enormous quantities of coal and is rich in other minerals as well.
中国拥有大量煤炭,其他的矿藏也很丰富。
Mr.Liu can speak English,but he can speak Cantonese as well.
刘先生会说英语,但他也能讲广东话。

as well和may(might)连用,作谓语的一部分,may(might)as well表示请求、建议,might比may语气更委婉,意思是“最好、何不、不如”等。

1.You may as well tell me the truth.

你最好对我说实话。

2.You might as well go.

你还不如走呢。

might as well
也算个固定搭配吧,就是最好做什么的意思

只说i might have them 也可以

i might as well have them会显的比较地道,非英语国家的人一般不会这么说。

as well 可以看做 和you konw一样没什么特殊的意思,就是美国人的习惯用法。硬要翻译出来的话反而不合适。

好像我们中国人说:“那个……我还是出去吧” 外国人翻译的话也不该把“那个”翻译出来对吧?呵呵,只是个语气词。

i can;t really explain what it means!!!!

good luck LOL

as well
KK: [ ]
DJ: [ ]
1. 也,又;同样地;还不如
这里做“还不如”讲

“也”的意思