求日本歌手秦基博的新歌《朝が来る前に》歌词!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 17:12:15
求日本歌手秦基博的新歌《朝が来る前に》歌词!
很好听的~~~
http://www.5t5t.cn/Album/24813.Html这是试听网址。

---------是不是这个?
秦基博 - 朝が来る前に 『清晨来临之前』

作词:秦基博 作曲:秦基博

翻译:时雨

何が今 见えているんだろう? 『现在你能看到些什么呢?』
それぞれの明日を 前に 『面对着各自的明天』

ぼくらは 空を见上げたまま 『我们一直仰望了天空』
ずっと 何も言えずにいる 『长久地 一语不发』

突き刺すような 冬の匂い 『冬天的气息犹如刺骨』
梦から冷めてくみたいだ 『仿佛从梦想开始渐渐冰冷』

もう行かなくちゃいけないよ 『已经不得不出发了』
そう胸のフィラメントがつぶやく 『是的 心已经开始悸动』

止まったままの 街 『静止的街道』
いつもの游歩道 『依旧如初的步行街』

君がそっと言うよ 『你轻语』
「离れたくない」って 『“我不想分开”』
わかってるけど 『我都明白的 可是』

朝が来れば ぼくら旅立つ 『清晨一旦来临 我们就要踏上旅程』
新しい日々のはじまりへ 『向着崭新一天的伊始』

かなしいけど仆は行くよ 『虽然会悲伤 但是我还是要前往』
さよなら なんだ 『我们即将离别』
ほら 朝がもうそこまで 来ているよ 『你看 清晨已经近在咫尺了』

君がくれた このぬくもりに 『你赠与我的这份温存』
このまま 触れていたいけれど 『我多想一直怀揣 可是』

もう后戻りはしないよ 『我不会再回头了』
そう胸のフィラメントに正直に 『我要忠于我的心』

にじんでゆく昨日 『渐渐消散的昨天』
変わり続ける未来 『不断变化的未来』

信じているよ 离れ离れでも 『我坚信 即便分开』
Umm つながってるんだ 『嗯 我们仍然维系在一起』

朝が来る その前にゆこう