急急,这句话翻译的地产吗,有加分,不难

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 05:53:40
西部は国内で良质な蜂制品原料基地である。当代蜂业は西部の“绿色シリコンバレー”と誉められる杨凌国家级农业科学技术模范产业园区内に位置し、とりわけ恵まれている原料采集及び原料加工の优势を持っている。今まで、当代蜂业は西部で30余りの绿色元生态蜂制品基地を创立し、会社プラス农家のモードにより400余りの养蜂戸および养蜂连合体を成立、新鲜で良质な蜂制品原料を选び取るために顽丈な保障を提供する。それに蜂制品を加工する最中、ずっと厳格な五重品质管理を坚持してきた:原料产地検査を厳格に守り;生产前に検査;生产过程に検査;完成品を検査・测定;输出前に検査・测定。消费者に一番纯粋で安全な蜂制品を提供することを保障する。
晕了,不是让你翻译哦,这个已经是译文了,我是问翻译的地道吗?

不错。比较专业

没什么语法错误,用词得当,全文简体形式一致。可以放心使用

西部蜂产品基地是一个很好的成分质。西方蜜蜂的天业“绿色硅谷”位于该地区的技能业园范产术模全国业级农杨凌的好评,并已收集了伞优势加工原料和配料特别祝福。到现在为止,这一天,西方蜜蜂创立业基地- 30系统态蜂绿色前学生的模式,公司加400农家连养蜂团结和建立一个养蜂门以上蜜蜂产品的原料质鲜好新提供安全和得到顽丈选。在加工和蜂产品,坚持管理有五个刚性很多重型货车质:保持严格检验原料产地;产前学生测试;产过足够的测试学生;测定检查成品;检查之前输出测定。以确保产品提供一个安全系统的蜜蜂纯粋费者大多数消费。