法语 Est-ce que 怎么用

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 19:35:26
如题
能举举例子吗 谢谢!
好像还有用在句子中间的

只要把Est-ce que放在陈述句前 就变成疑问句了。如果有疑问词 ,就把它放在疑问词后面就行了 在加上陈述句。
ou vas -tu ?
= ou est-ce que tu vas?就是带有疑问词的问句
如果是陈述句
c‘est ta valise。
= est-ce que c’est ta valise?

这句意为“这是什么……”或“那是什么……”
相当于英语中的what is this/that
一般用于疑问句句首

陈述句前加上 Est-ce que就变成一般疑问句了。尤其适用于口语中。
比如说: Il est professeur. 他是老师。
变成:Est-ce qu`il est professeur?他是老师吗
相当于:Est-il professeur.

用法很简单
直接在后头加上你哟说的事就行了

ex: est-ce que tu as faim? 你饿吗?

est-ce que tu veux venir avec moi au ciné? 你想和我去电影院吗?

est-ce que cette robe est jolie? 这条裙子好看吗?

其实 est-ce que 的意思就是中文里的那个问句 "吗?"

一般的回答都是 oui 或者 non,所谓的 question fermée。

后头什么时态都可以,根据你想问的事而改变。这是最基本也是最简单的一个句子结构。

希望你明白了

一般理解为“这是。”:“那是。”

或是一般 要把 陈述句改为疑问句时,前面就加上 Est-ce que(这样是比较规矩de 容易不出错误)
比如说: Elle est actress. 她是女演员
变为疑问句式:Est-ce qu`elle est actress? 她是女演员吗
Est-ce que 对应de回答 开头一般都是 oui 或 non