请将这段中文翻译成法文。最好是文章原文。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 02:38:12
这是在《诉讼笔录》(上海译文出版社)书背面的一段话,最好有法文原文,没有的话,也可以翻译。
————————————————————————————————

逝者的名字,

也许,还有生者的螺旋轨迹、签名,日期,时间,年份,月相,

风,潮汐,太阳耀斑,树叶,蛇鳞,蜈蚣千足,山脊,古迹,

盛宴后的残羹冷炙,残渣,残渣!

这就是我的领域,我的牢狱,我出不来;

但是我喜欢数沙子,给每一粒沙子起名字,这是我存在的唯一理由。

Le nom du défunt,

Perhaps, là sont trajectoire en spirale vivante, signature, date, temps, année, phase de lune,

Wind, marées, éruptions chromosphériques, feuilles, balances de serpent, mille-pattes de centipède, arêtes, et monuments,

Feast après coup de soleil froid de consommation, résidu, résidu !

This est moi des secteurs de ma prison, j'obtient ;

But I apprécient un certain nombre de sable, chaque grain du sable du nom, ceci sont ma seulement raison d'existence.
没错 我的确是用垃圾翻译器翻译的 http://www.hao123.com/ss/fy.htm

楼下的连This ,But等英语词汇都出来了,更搞笑的是那个perhaps一眼就看出来了是英语。一看就知道是用了垃圾翻译器翻译出来的。

Deceased' ; nom de s,

Mais également peut-être, depuis le chemin de spirale de naissance, signature, date, temps, année, phase de la lune,

Vent, marée, éruption chromosphérique, feuille, balance de serpent, ce