英语翻译:不是因为寂寞才想你,而是因为想你而寂寞...

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 03:21:30
英语翻译:不是因为寂寞才想你,而是因为想你而寂寞.春天的第一场雨,把我们的爱情洗的干净而透明,飘往的风,捎去我对你深深的想恋。把你的手交给我,我会坚定的牵起你的手走下去,不管天荒地老荏苒时光,只愿执子之手与子偕老,待我们头发斑白,仍牵着你的手,在夕阳的祝福里,相视而笑。
难度有点大,大家帮帮忙,请不要机器翻译
曲奇hyong 你的翻译太明显是谷歌翻译的吧?

I miss you not because I am lonely instead missing you makes me feel lonely.The first rainfall in spring washed our love clean and transparent while the passing breeze told you how much I love you.
Give me your hand,I will hold it firmly no matter how old we will become.It is my only wish that we can be together till death separate us.How sweet it is to imagine that when we grew old, hand in hand, we took a walk, smiling at each other with the wishes of the sunset.

给谁的情书呢

Loneliness is not only because you want to, but because you want to and lonely. Spring's first rain, we love to wash clean and transparent, floating to the wind, to you I want to love you deeply. Put your hand to me, I will firmly hold your hand down, no matter what, only holding your hand and old with you when we have our hair turns white, still holding your hand, in the the blessings of the sunset, the smile.

I miss you not because I am lonely but the other way round. I am lonely becaus